日本海々戦時、左手に長剣(吉房)を握る東郷司令長官
「三笠艦橋の図」(部分)
Commander in Chief Tōgō who grasps a saber Yoshifusa to the left hand
at the naval battle of the Sea of Japan.
The portion of "the figure of the Mikasa enclosed bridge."
基本的には明治29年制定長剣外装(片手握り)であるが、明治37年、日本刀「吉房」を仕込む為に両手握りの柄となっている。
背金と鍔に「五七の桐」高彫り、柄頭に「桜花」高彫り、各金具に「五七の桐」・「桜花葉」・「蕾」模様の毛彫り
This is a saber mounting (one hand grip) of the 1896 establishment. However, in order to dedicate the Japanese sword "Yoshifusa" in 1904, it became a hilt of the both-hands grip. A backstrap and guard: Convex engraving of "Paulownia of 5-7." Backend of a hilt: Convex engraving of "cherry blossoms." Each metal parts: Line engraving of "Paulownia of 5-7" and "cherry blossoms, a bud, and a leaf."
外装金具の「五七の桐」は「菊」と同様に皇室の紋章。皇族・将官・総監にのみ許された。
刀身止めは、鍔兼用折りたたみ錠蓋方式。目釘は短剣と同じ桜花頭を持つネジ式、剣緒は金線丸紐・房は瓢箪型。
日本海々戦より100年を経て、鞘には牛革漆塗の剥離があるが、初めてカラー写真で蘇った歴史的に貴重な外装である。
"Paulownia of 5-7" is the Imperial Household's crest like a "chrysanthemum." Only the mounting metal parts of the Imperial Family, an admiral, and an inspector general was allowed this crest. A peg is a screw of the metal which decorated the screw head with the cherry-blossoms pattern like the dirk. A knot is a round string of a gold streak and
a fringe is a gourd type.
A scabbard has cowhide lacquered exfoliation 100 years after from the naval battle in the Sea of Japan.
This is the first, historically precious mounting to revive with a color picture.
1
日本海々戦後に撮られたと思われる往時の貴重な写真
The precious photograph of old days considered to have been photographed after the naval battle of the Sea of Japan.
刃紋丁子乱れ 鎌倉時代
Hamon: Choji-midare. Kamakura era
額銘
刃長から推測して相当な身巾を持つ豪壮な太刀であることが解る。
実戦用日本刀とは重ねが厚く身巾の広い本来こうした豪壮な造りであった。
It guesses from a blade length and it turns out that it is a magnificent Tachi with large width of a blade.
The Japanese sword of a battle use was such magnificent structure with a pile thick, and large blade width.
国宝・重要文化財大全第六巻(毎日新聞社刊)より
2
旭日を表す房
鍔の五七の桐の彫り模様。菊と同じく皇室の紋章
The engraving pattern of paulownia of 5-7 on a guard.
The paulownia is the Imperial Household's crest as well as a chrysanthemum.
第二佩鐶
石突 shoe
金具細部 Metal-parts details
短剣と同様の桜花頭のネジ式目釘
Having-the head of the same cherry blossoms as dirk screw type peg(Mekugi)
護拳にある桜花蕾と葉の毛彫り
Hairline graving of the leaf and the bud of the cherry blossoms on a hand-guard
背金柄頭の模様 The pattern of the backstrap top part
刀緒の房は旭日を表現
The knot of a tassel expresses the rising sun.
( 写真撮影ご協力: 「東郷神社」及び「東郷会」野尻勝馬様 / 東郷長剣外装モノクロ写真は「東郷会」野尻勝馬様ご提供)